Ирландские фамилии

Ирландские фамилии и их значение (смысловой перевод)

Культура

Богатая и самобытная Ирландия славится фамилиями своих жителей, а знаменитые сыны страны славят республику!

Давайте разберемся, откуда берут начало ирландские фамилии, какие имена у типичных рыжих мужчин и женщин, а затем составим список самых частых.

Ирландские фамилии

Фамильный Герб клана Мёрфи из Корка и Кэрри. Фото: araltas.com
Фамильный Герб клана Мёрфи из Корка и Кэрри. Фото: araltas.com

Как и в каждой стране с историей, в Ирландии фамилия принадлежала семье, большому роду, даже клану, если хотите.

Глава семьи иногда руководил десятками таких родов, носящих одну фамилию с ним.

В то время фамилия давалась так: родился ирландец, получил её от прямого родственника.

Так же получали заветное наименование те семьи, что присягнули на верность клану.

Тогда и их родственники с подчиненными получали свою новую ирландскую фамилию.

Собственно, по количеству присягнувших можно было определить богатство и силу большого клана.

Традиционно перед фамилией в Ирландии ставились приставки Ó (или более древнее Ua)  или Mac (Мак).

Приставку «Мак», и иногда сокращенную «Мк», и совсем уж коротенькую «М» применяли, когда хотели позвать в людской толпе чьего-то сына.

Если в Ирландии захотели бы позвать Ивана, сына Петра, то они бы сказали  «Иван МакПетр, уэр ар ю?».

Как видим, все фамилии с приставкой «Мак» пошли от обычая ирландцев называть сына, используя имя его отца.

Приставка «О» у ирландцев буквально означает «кого» или «из тех-то».

Сложилось применение этой приставки при обозначении человека, который сыном не является, но принадлежит к той же семье: например, спокойно можно назвать маленького Андрюшу, сына Ивана, внука Петра… приготовьтесь… Андрюша О’Петр!:)))

Иногда ирландцев называли по месту, где они жили. Тут и лес, и река, и холмы — все могло пригодиться.

Так же часто фамилии происходят от личных качеств её первых носителей: храбрости, мирности, склонности к воровству, редкой смелости в бою и тому подобных.

Кажется, мы сделали ему рекламу! Мой просмотр был 27-м, а теперь посмотрите, что сейчас!;)

Список 100 самых распространенных ирландских фамилий

с указанием значений

Мы расположили их в порядке убывания популярности:

  1. Мёрфи (так же может быть использовано написание «Мерфи» и «Мэрфи», в оригинале — Murphy) — значение «моряк, морской вояка». Вы можете встретить массу забавных ирландских анекдотов про Мерфи.
  2. Келли (Kelly) — «светловолосый».
  3. О’Салливан (O’Sullivan) — «темноглазый».
  4. Уолш (Walsh) — «валлиец».
  5. Смит (Smith, занимает 1 место по распространенности в США и одно из первых во всем англоязычном мире) — «сын кузнеца».
  6. О’Брайен (O’Brien) — «высокий, благородный».
  7. Бирн (Byrne) — «ворон».
  8. Райан (Ryan) — «король».
  9. О’Коннор (O’Connor) — «покровитель воинов».
  10. О’Нейл (в оригинале — O’Neill) — фамилия пошла от  Нейла Глюндуба (мы точно не знаем, как произносится имя Niall Glúndub, но могли и угадать;), легендарного ирландского короля.
  11. О’Рейли (O’Reilly) — как сообщают наши ирландские источники, территория клана О’Рейли изначально была в графстве Каван (Cavan), но постепенно влияние семьи росло, что позволило расселиться еще и в Уэстмите (Westmeath). Джиолла О’Рейли основал в Каване францисканское аббатство. Первое упоминание фамилии O’Reilly датируется 1237 годом.
  12. Дойл (Doyle) — значение фамилии дословно переводится как «темный иностранец».
  13. Маккарти (McCarthy) — «любящий человек».
  14. Галлахер (от ирландского Gallagher) — «любитель иностранцев», другой вариант называл носителя фамилии Галлахер возлюбленным человека из другой страны.
  15. О’Доэрти (O’Doherty) — «вредный».
  16. Кеннеди (Kennedy) — «человек в шлеме».
  17. Линч (Lynch) — «моряк», «ссыльный».
  18. Муррей (Murray) — «господин», «лорд», «хозяин».
  19. Куинн (Quinn) — «мудрый», «начальник».
  20. Мур (Moore) — «величественный».
  21. Маклафлин (McLoughlin) — «викинг».
  22. О’Кэрролл (O’Carroll) — «человек, проявивший доблесть в бою».
  23. Коннолли (Connolly) — «свирепый, как пес».
  24. Дэли (или Дали, в оригинале — Daly) — дословно «часто собирающий».
  25. О’Коннелл (O’Connell) — «обладающий силой волка».
  26. Уилсон (Wilson) — здесь все просто, это «Уильяма сын».
  27. Данн (Dunne) — «коричневый».
  28. Бреннан (Brennan) — «печальный».
  29. Бэрк (возможно, можно произнести как Бёрк, английское написание же — Burke) — пошла от  Ричарда де Бурга (Richard de Burgh), первого барона графства Коннот (современное написание подразумевает звучание «Коннахт»), западной ирландской провинции.
  30. Коллинс (Collins) — «молодой воин».
  31. Кэмпбелл (Campbell) — «криворотый».
  32. Кларк (Clarke) — «священник».
  33. Джонстон (Johnston) — «сын Джона».
  34. Хьюз (Hughes) — «огонь», «пожар».
  35. О’Фаррелл (O’Farrell) — «доблестный».
  36. Фицджеральд (Fitzgerald) — дословно «управляющий копьем».
  37. Браун (Brown) — а вот и не коричневый! Значение этой фамилии — «сын судьи».
  38. Мартин (Martin) — «преданный святому Мартину».
  39. Магвайр (Maguire) — «серовато-коричневый».
  40. Нолан (Nolan) — «знаменитый».
  41. Флинн (Flynn) — «ярко-красный».
  42. Томпсон (Thompson) — «сын Тома».
  43. О’Каллахан (O’Callaghan) — «светловолосый».
  44. О’Доннелл (возможно использование варианта Доннал — в оригинале O’Donnell) — «правитель мира», Rex Mundi на латинском языке.
  45. Даффи (Duffy) — «темный», «черный».
  46. О’Махоуни (O’Mahony) — эта фамилия означает сходство его носителя с медвежонком.
  47. Бойл (Boyle) — «пустая клятва», чуть многословнее можно объяснить, как «человек, не держащий слово».
  48. Хили (Healy) — «художник», «ученый».
  49. О’Ши (O’Shea) — «прекрасный», «величественный».
  50. Уайт (White) — встречается реже, чем Браун, при этом все-таки означает «белокожий».
  51. Суини (Sweeney) — «приятный».
  52. Хэйс (Hayes) — «пожар» или «огонь».
  53. Кавана (Kavanagh) — «миловидный, мягкий»
  54. Пауэр (Power) — энергия и власть ни при чем, эту фамилию носит «бедняк».
  55. Макграт (McGrath) — «сын милосердия», где-то рядом значение «грациозный» и «милый».
  56. Моран (Moran) — «большой».
  57. Брэди (Brady) — «энергичный».
  58. Стюарт (Stewart) — «начальник», «руководитель».
  59. Кэйси (Casey) — «бдительный», «приметливый воин».
  60. Фоули (Foley) — «грабитель».
  61. Фицпатрик (Fitzpatrick) — «преданный святому Патрику».
  62. О’Лири (O’Leary) — дословно «стадо телят» или, если же главным словом является «теленок», «детеныш», то «детеныш из стада».
  63. Макдоннелл (McDonnell) — «могучий», дословно «всемирно могучий».
  64. Макмахон (MacMahon) — значение фамилии отражает сходство её обладателя с медвежонком.
  65. Доннелли (Donnelly) — «доблестный», возможное значение «темная отвага».
  66. Риган (Reagan) — «маленький король».
  67. Донован (Donovan) — «коричневый», «смуглый», «черный».
  68. Бёрнс (Burns) — означает не погорельцев или клейменых железом, а живущих вблизи водного потока людей. Ведь одно из значений слова burn — «ручеек».
  69. Фланаган (Flanagan) — «красный», «румяный».
  70. Маллан (Mullan) — «лысый».
  71. Барри (Barry) — история фамилии началась с норманнского рыцаря Одо, который в награду за службу в XI веке получил земли в Уэльсе и графстве Корк, в том числе поместья вокруг острова Барри (это в Южном Уэльсе).
  72. Кейн (Kane) — «боец».
  73. Робинсон (Robinson) — «сын Роберта».
  74. Каннингем (Cunningham) — шотландская фамилия.
  75. Гриффин (Griffin) — дословно «грифон», происходит от уэльской фамилии Граффад (Gruffudd).
  76. Кенни (Kenny) — «боец».
  77. Шихан (Sheehan) — «мирный».
  78. Уорд (Ward) — «сын барда».
  79. Уилан (Whelan) — «волк».
  80. Лайонс (Lyons) — «серый».
  81. Рейд (Reid) — «рыжий», «румяный цвет лица». Наконец-то что-то в значениях ирландских фамилий говорит о цвете их волос! Впрочем, если все вокруг рыжие, для чего это отдельно подчеркивать?;))
  82. Грэхам (Graham) — дословно значение переводится как «серый дом», а вообще фамилия произошла из Англии, этакое название жителей местности Грантэм (Grantham).
  83. Хиггинс (Higgins) — происходит от имени Хью, либо от названия Хиг, либо от Хики — уменьшительного от Ричард. Прибавив значение окончания фамилии, получим перевод: «сын Хью»!
  84. Каллен (Cullen) — «падуб», то есть остролист. Есть такие деревья и кустарники из семейства Падубовых.
  85. Кин (Keane) — фамилия, часто написанная очень различными способами: Кин, Кейн, Кэйн, Кинни, Кенни, О’Кейн, О’Кэхэн, Макклоски, Маккласки. Как слышали, так и записывали человека, от того и множество вариантов. Впервые фамилия появилась в графстве Лондондерри. Значение: или это переиначенное на английский манер гэльское (галльское) «потомок Кэтана», когда основой послужило имя Кэт в «уменьшительным» в варианте. Дословное значение имени — «битва». Второй вариант возникновение — прозвище смелого или гордого человека, «вождя», «короля».
  86. Кинг (King) — собственно, «король».
  87. Махер (Maher) — «прекрасный, величественный».
  88. Маккенна (MacKenna) — «поджигатели», те, кто связан с огнем в каком-то ином смысле.
  89. Белл (Bell) — дословно «колокол».
  90. Скотт (Scott) — «шотландский кельт», галл, просто шотландец.
  91. Хоган (Hogan) — «молодой».
  92. О’Кифф (O’Keeffe) — «нежный».
  93. Маги (Magee) — «огонь».
  94. Макнамара (MacNamara) — «морской пес».
  95. Макдоналд (MacDonald) — «могучий», дословное значение «всемирно могучий».
  96. Макдермотт (MacDermott) — «не ревнивый».
  97. Молоуни (Molony) — «служитель церкви».
  98. О’Рурк (O’Rourke) — исторически это были правители королевства Брейфн (Breifne) .
  99. Бакли (Buckley) — «коровье стадо».
  100. О’Двайер (O’Dwyer) — «черный».

Ура!

Простите, если звучание нескольких фамилий будет искажено.

Мы старались, как могли: на эту статью ушло масса размышлений, работы со словарем, и только любовь к Ирландии помогла нам закончить её;)

Если вы знаете более верный перевод, можете уточнить значения и рассказать что-нибудь интересное, то милости просим в комментарии!=)

2 thoughts on “Ирландские фамилии и их значение (смысловой перевод)

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *